viernes, 15 de diciembre de 2006

Comprando en Yoigo(1,5 de 3)

Bueno, pues ya sé que prometí que la segunda anotación de la serie sería para la recepción del pedido, pero siguiendo los pasos de Yoigo, me he decidido a hacer una anotación intermedia.
No he recibido el pedido. Entraba dentro de lo esperable. Lo que no entraba dentro de lo esperable es que su compromiso (contractual) de avisarme por teléfono en el plazo de tres días, quedara incumplido. Y lo que no es razonable es que no haya tenido a iniciativa suya, ninguna explicación (ni siquiera por correo electrónico) de la razón.
Varias llamadas al 1707 y 622622622 después(por cierto, siempre con un buen rato en espera) , y varios mareos después("no, espere un par de días", "oh, por favor, llame al 622622622"), he llegado a la conclusión de que están absolutamente desbordados.
La última comunicación, ha sido con una chica que se ha preocupado de pedirme disculpas un montón de veces, tomarme todos los datos y asegurarme que sí, que la semana que viene voy a recibir no sólo la llamada sino el pedido. No confío mucho, pero por lo menos ha estado amable, y me ha asegurado que en último extremo, sí, por supuesto, me devolverán el dinero. Por supuesto que me lo devolverían, porque por lo menos hay un contrato por medio.
Como todavía soy tan ingenuo de pensar que simplemente es una especie de efecto Slashdot, tienen una semana a contar desde hoy.
Mientras tanto, señores de Yoigo, he visto que por lo menos ya los enlaces a los contratos funcionan (señal de que poco a poco mejoran).
Por tanto, tal vez quieran arreglar además el correo de confirmación del pedido. Como ha sido lo único que he tenido estos días, me ha dado tiempo a pensar en él. Les doy unas pistas(sin cobrarles un duro):
  • Yo transformaría el documento adjunto en el correo y pondría nuevos adjuntos: los contratos. Es una idea que me gustó de mi contrato con Ya.com. Algo así como "esto es a lo que nos comprometemos".

  • Como ya puse en la anotación anterior, un documento no puede tener extensión rtf y en cambio ser un simple documento de texto.

  • Respecto a la forma del documento, por favor, pasen un simple revisor ortográfico. Yo puedo equivocarme. Es mi blog y no me lee casi nadie. Pero en una empresa no es admisible palabras como "coprador" por "comprado", "inluico" por "incluido" o "secvicios" por "servicios". El uso de negritas y separación adecuada de párrafos no es en absoluto desaconsejable.

  • Respecto al fondo del documento. No queda claro si el número de teléfono que aparece es el de contacto, el del contrato, o uno aleatorio. Por favor, pongan al menos los dos primeros que no tienen por qué ser el mismo. Además, como ya he dicho incluyan el resto de contratos que hemos firmado ustedes y yo. Incluyan un documento con las tarifas contratadas (no son únicas). Y de paso separen en un documento distinto, el documento de desistimiento.

No hay comentarios: